ٱلْجِنّ

Al-Jinn

(The Jinn)

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of God, the Gracious, the Merciful

Surah 72 - Al-Jinn - 1

قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌۭ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَقَالُوٓا۟ إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًۭا

Say, “It was revealed to me that a band of jinn listened in, and said, ‘We have heard a wondrous Quran.
Surah 72 - Al-Jinn - 2

يَهْدِىٓ إِلَى ٱلرُّشْدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدًۭا

It guides to rectitude, so we have believed in it; and we will never associate anyone with our Lord.
Surah 72 - Al-Jinn - 3

وَأَنَّهُۥ تَعَـٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَـٰحِبَةًۭ وَلَا وَلَدًۭا

And Exalted is the Grandeur of our Lord—He never had a mate, nor a child.
Surah 72 - Al-Jinn - 4

وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطًۭا

But the fools among us used to say nonsense about God.
Surah 72 - Al-Jinn - 5

وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًۭا

And we thought that humans and jinn would never utter lies about God.
Surah 72 - Al-Jinn - 6

وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٌۭ مِّنَ ٱلْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍۢ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًۭا

Some individual humans used to seek power through some individual jinn, but they only increased them in confusion.
Surah 72 - Al-Jinn - 7

وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا۟ كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ ٱللَّهُ أَحَدًۭا

They thought, as you thought, that God would never resurrect anyone.
Surah 72 - Al-Jinn - 8

وَأَنَّا لَمَسْنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدْنَـٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًۭا شَدِيدًۭا وَشُهُبًۭا

We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles.
Surah 72 - Al-Jinn - 9

وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَـٰعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ ٱلْـَٔانَ يَجِدْ لَهُۥ شِهَابًۭا رَّصَدًۭا

We used to take up positions to listen in; but whoever listens now finds a projectile in wait for him.
Surah 72 - Al-Jinn - 10

وَأَنَّا لَا نَدْرِىٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًۭا

We do not know whether ill is intended for those on earth, or if their Lord intends goodness for them.
Surah 72 - Al-Jinn - 11

وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدًۭا

Some of us are righteous, but some of us are less than that; we follow divergent paths.
Surah 72 - Al-Jinn - 12

وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعْجِزَ ٱللَّهَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُۥ هَرَبًۭا

We realized that we cannot defeat God on earth, and that we cannot escape Him by fleeing.
Surah 72 - Al-Jinn - 13

وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا ٱلْهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦ ۖ فَمَن يُؤْمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسًۭا وَلَا رَهَقًۭا

And when we heard the guidance, we believed in it. Whoever believes in his Lord fears neither loss, nor burden.
Surah 72 - Al-Jinn - 14

وَأَنَّا مِنَّا ٱلْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا ٱلْقَـٰسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ تَحَرَّوْا۟ رَشَدًۭا

Among us are those who are submitting, and among us are the compromisers. As for those who have submitted—it is they who pursue rectitude.
Surah 72 - Al-Jinn - 15

وَأَمَّا ٱلْقَـٰسِطُونَ فَكَانُوا۟ لِجَهَنَّمَ حَطَبًۭا

But as for the compromisers—they will be firewood for Hell.’”
Surah 72 - Al-Jinn - 16

وَأَلَّوِ ٱسْتَقَـٰمُوا۟ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَـٰهُم مَّآءً غَدَقًۭا

Had they kept true to the Path, We would have given them plenty water to drink.
Surah 72 - Al-Jinn - 17

لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ عَذَابًۭا صَعَدًۭا

To test them with it. Whoever turns away from the remembrance of his Lord, He will direct him to torment ever mounting.
Surah 72 - Al-Jinn - 18

وَأَنَّ ٱلْمَسَـٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدًۭا

The places of worship are for God. So do not call, besides God, upon anyone else.
Surah 72 - Al-Jinn - 19

وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا۟ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًۭا

And when the servant of God got up calling on Him, they almost fell on him in a mass.
Surah 72 - Al-Jinn - 20

قُلْ إِنَّمَآ أَدْعُوا۟ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِهِۦٓ أَحَدًۭا

Say, “I pray only to my Lord, and I never associate anyone with Him.”
Surah 72 - Al-Jinn - 21

قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّۭا وَلَا رَشَدًۭا

Say, “It is not in my power to harm you, nor to bring you to right conduct.”
Surah 72 - Al-Jinn - 22

قُلْ إِنِّى لَن يُجِيرَنِى مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٌۭ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا

Say, “No one can protect me from God, and I will not find any refuge except with Him.
Surah 72 - Al-Jinn - 23

إِلَّا بَلَـٰغًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦ ۚ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا

Except for a proclamation from God and His messages. He who defies God and His Messenger—for him is the Fire of Hell, in which they will dwell forever.”
Surah 72 - Al-Jinn - 24

حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْا۟ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًۭا وَأَقَلُّ عَدَدًۭا

Until, when they see what they were promised, they will know who is weaker in helpers, and fewer in numbers.
Surah 72 - Al-Jinn - 25

قُلْ إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌۭ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّىٓ أَمَدًا

Say, “I do not know whether what you are promised is near, or whether my Lord will extend it for a period.”
Surah 72 - Al-Jinn - 26

عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا

The Knower of the Invisible; He does not disclose His Invisible to anyone.
Surah 72 - Al-Jinn - 27

إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍۢ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًۭا

Except to a Messenger of His choosing. He then dispatches guards before him and behind him.
Surah 72 - Al-Jinn - 28

لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا۟ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًۢا

That He may know that they have conveyed the messages of their Lord. He encompasses what they have, and has tallied everything by number.
Summarized notes on Surah Al-Jinn

A group of jinn listened to the Quran, and confirmed that they believed in it, and that they ascribe no partner, wife or son to God, and also that they thought no one would lie about God. They said they know they can't escape from God, and that whoever believes in God, he fears neither loss nor oppression. God will bless those on the right path and punish the idolaters who ascribe partners to God.

Muhammad (PBUH) is asked to say that he controls neither harm nor benefit, that his duty is to convey God's message. Last Day will come at a time known only to God. God speaks only to messengers chosen and watches over them. God keeps count of all things.

Notes from website author

Quran text and . Mr. Talal Itani version of English Translation from Tanzil.net

Quran Audio from alquran.cloud. Recitation by Sheikh Mishary bin Rashid Alafasy

The Quran is clearly revelation from the One God, Who created all. The word Quran means recitation. Read about its compilation here - Islamweb.net. ExploreQuran.org displays Quran chapters in both, the actual compilation order (in printed copies), as well as a revelation order which might provide a different approach for exploring the Holy Quran.