ٱلصَّافَّات

As-Saaffaat

(Those Ranged in Ranks)

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of God, the Gracious, the Merciful

Surah 37 - As-Saaffaat - 1

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّۭا

By the aligners aligning.
Surah 37 - As-Saaffaat - 2

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًۭا

And the drivers driving.
Surah 37 - As-Saaffaat - 3

فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا

And the reciters of the Reminder.
Surah 37 - As-Saaffaat - 4

إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌۭ

Your God is indeed One.
Surah 37 - As-Saaffaat - 5

رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ

Lord of the heavens and the earth, and everything between them; and Lord of the Easts.
Surah 37 - As-Saaffaat - 6

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ

We have adorned the lower heaven with the beauty of the planets.
Surah 37 - As-Saaffaat - 7

وَحِفْظًۭا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍۢ مَّارِدٍۢ

And guarded it against every defiant devil.
Surah 37 - As-Saaffaat - 8

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ

They cannot eavesdrop on the Supernal Elite, for they get bombarded from every side.
Surah 37 - As-Saaffaat - 9

دُحُورًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ وَاصِبٌ

Repelled—they will have a lingering torment.
Surah 37 - As-Saaffaat - 10

إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ

Except for him who snatches a fragment—he gets pursued by a piercing projectile.
Surah 37 - As-Saaffaat - 11

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍۢ لَّازِبٍۭ

Inquire of them, “Are they more difficult to create, or the others We created?” We created them from sticky clay.
Surah 37 - As-Saaffaat - 12

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

But you wonder, and they ridicule.
Surah 37 - As-Saaffaat - 13

وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ

And when reminded, they pay no attention.
Surah 37 - As-Saaffaat - 14

وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةًۭ يَسْتَسْخِرُونَ

And when they see a sign, they ridicule.
Surah 37 - As-Saaffaat - 15

وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌ

And they say, “This is nothing but plain magic.
Surah 37 - As-Saaffaat - 16

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

When we have died and become dust and bones, shall we be resurrected?
Surah 37 - As-Saaffaat - 17

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

And our ancestors of old?”
Surah 37 - As-Saaffaat - 18

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ

Say, “Yes indeed, and you will be totally subdued.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 19

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

It will be a single nudge, and they will be staring.
Surah 37 - As-Saaffaat - 20

وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

They will say, “Woe to us. This is the Day of Judgment.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 21

هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

“This is the Day of Separation which you used to deny.
Surah 37 - As-Saaffaat - 22

۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ

Gather those who did wrong, and their mates, and what they used to worship.
Surah 37 - As-Saaffaat - 23

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ

Besides God, and lead them to the way to Hell.
Surah 37 - As-Saaffaat - 24

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ

And stop them. They are to be questioned.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 25

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

What is the matter with you? Why do you not help one another?
Surah 37 - As-Saaffaat - 26

بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

In fact, on that Day, they will be submissive.
Surah 37 - As-Saaffaat - 27

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ

They will come to one another, questioning one another.
Surah 37 - As-Saaffaat - 28

قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ

They will say, “You used to come at us from the right.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 29

قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ

They will say, “You yourselves were not believers.
Surah 37 - As-Saaffaat - 30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًۭا طَـٰغِينَ

We had no authority over you. You yourselves were rebellious people.
Surah 37 - As-Saaffaat - 31

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

The Word of our Lord has been realized against us. We are tasting it.
Surah 37 - As-Saaffaat - 32

فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ

We seduced you. We were seducers.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 33

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍۢ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

On that Day, they will share in the punishment.
Surah 37 - As-Saaffaat - 34

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ

Thus We deal with the sinners.
Surah 37 - As-Saaffaat - 35

إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

When it was said to them, “There is no god except God,” they grew arrogant.
Surah 37 - As-Saaffaat - 36

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍۢ مَّجْنُونٍۭ

And said, “Are we to abandon our gods for a mad poet?”
Surah 37 - As-Saaffaat - 37

بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ

In fact, he came with the truth, and he confirmed the messengers.
Surah 37 - As-Saaffaat - 38

إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ

Most assuredly, you will taste the painful punishment.
Surah 37 - As-Saaffaat - 39

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

And you will be repaid only for what you used to do.
Surah 37 - As-Saaffaat - 40

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

Except for God’s sincere servants.
Surah 37 - As-Saaffaat - 41

أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌۭ مَّعْلُومٌۭ

For them is a known provision.
Surah 37 - As-Saaffaat - 42

فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ

Fruits; and they will be honored.
Surah 37 - As-Saaffaat - 43

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

In the Gardens of Bliss.
Surah 37 - As-Saaffaat - 44

عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَـٰبِلِينَ

On furnishings, facing one another.
Surah 37 - As-Saaffaat - 45

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۭ

They will be offered a cup of pure drink.
Surah 37 - As-Saaffaat - 46

بَيْضَآءَ لَذَّةٍۢ لِّلشَّـٰرِبِينَ

White; a delight to those who drink.
Surah 37 - As-Saaffaat - 47

لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

Never polluted, and never intoxicating.
Surah 37 - As-Saaffaat - 48

وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌۭ

With them will be bashful women with lovely eyes.
Surah 37 - As-Saaffaat - 49

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌۭ مَّكْنُونٌۭ

As if they were closely guarded pearls.
Surah 37 - As-Saaffaat - 50

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ

Then they will approach one another, questioning.
Surah 37 - As-Saaffaat - 51

قَالَ قَآئِلٌۭ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌۭ

One of them will say, “I used to have a friend.
Surah 37 - As-Saaffaat - 52

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ

Who used to say, “Are you of those who believe?
Surah 37 - As-Saaffaat - 53

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

That after we die and become dust and bones, we will be called to account?”
Surah 37 - As-Saaffaat - 54

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

He will say, “Will you have a look?”
Surah 37 - As-Saaffaat - 55

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ

He will look, and will see him in the pit of Hell.
Surah 37 - As-Saaffaat - 56

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ

He will say, “By God, you almost ruined me.
Surah 37 - As-Saaffaat - 57

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ

Were it not for the grace of my Lord, I would have been among the arraigned.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 58

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

“We will not die.
Surah 37 - As-Saaffaat - 59

إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

Except for our first death, and we will not be punished.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 60

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

This is the supreme triumph.
Surah 37 - As-Saaffaat - 61

لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ

For the like of this let the workers work.
Surah 37 - As-Saaffaat - 62

أَذَٰلِكَ خَيْرٌۭ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

Is this a better hospitality, or the Tree of Bitterness?
Surah 37 - As-Saaffaat - 63

إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةًۭ لِّلظَّـٰلِمِينَ

We made it an ordeal for the unjust.
Surah 37 - As-Saaffaat - 64

إِنَّهَا شَجَرَةٌۭ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ

It is a tree that grows from the bottom of Hell.
Surah 37 - As-Saaffaat - 65

طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ

Its fruits are like the devils’ heads.
Surah 37 - As-Saaffaat - 66

فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

They will eat from it, and fill their bellies with it.
Surah 37 - As-Saaffaat - 67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًۭا مِّنْ حَمِيمٍۢ

Then, on top of it, they will have a brew of boiling liquid.
Surah 37 - As-Saaffaat - 68

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ

Then their return will be to the Blaze.
Surah 37 - As-Saaffaat - 69

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ

They had found their parents astray.
Surah 37 - As-Saaffaat - 70

فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ

And rushed along in their footsteps.
Surah 37 - As-Saaffaat - 71

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ

And most of the ancients before them went astray.
Surah 37 - As-Saaffaat - 72

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

Even though We sent messengers to warn them.
Surah 37 - As-Saaffaat - 73

فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ

So observe the end of those who were warned.
Surah 37 - As-Saaffaat - 74

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

Except for the sincere servants of God.
Surah 37 - As-Saaffaat - 75

وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌۭ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ

And Noah called out to Us, and We are the Best of responders.
Surah 37 - As-Saaffaat - 76

وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

And We saved him and his family from the great calamity.
Surah 37 - As-Saaffaat - 77

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ

And We made his descendants the survivors.
Surah 37 - As-Saaffaat - 78

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

And We left mention of him among those who succeeded.
Surah 37 - As-Saaffaat - 79

سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍۢ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ

Peace be upon Noah among all people.
Surah 37 - As-Saaffaat - 80

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

We thus reward the righteous.
Surah 37 - As-Saaffaat - 81

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

He was one of Our believing servants.
Surah 37 - As-Saaffaat - 82

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ

Then We drowned the others.
Surah 37 - As-Saaffaat - 83

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ

Of his kind was Abraham.
Surah 37 - As-Saaffaat - 84

إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍ

When he came to his Lord with a sound heart.
Surah 37 - As-Saaffaat - 85

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ

He said to his father and his people, “What are you worshiping?
Surah 37 - As-Saaffaat - 86

أَئِفْكًا ءَالِهَةًۭ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

Is it falsified gods, instead of God, that you want?
Surah 37 - As-Saaffaat - 87

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

So what is your opinion about the Lord of the Worlds?”
Surah 37 - As-Saaffaat - 88

فَنَظَرَ نَظْرَةًۭ فِى ٱلنُّجُومِ

Then he took a glance at the stars.
Surah 37 - As-Saaffaat - 89

فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌۭ

And said, “I am sick.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 90

فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ

But they turned their backs on him, and went away.
Surah 37 - As-Saaffaat - 91

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

Then he turned to their gods, and said, “will you not eat?
Surah 37 - As-Saaffaat - 92

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

What is it with you, that you do not speak?”
Surah 37 - As-Saaffaat - 93

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ

Then he turned on them, striking with his right hand.
Surah 37 - As-Saaffaat - 94

فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

And they came running towards him.
Surah 37 - As-Saaffaat - 95

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

He said, “Do you worship what you carve?
Surah 37 - As-Saaffaat - 96

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

When God created you, and what you manufacture?”
Surah 37 - As-Saaffaat - 97

قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًۭا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ

They said, “Build a pyre for him, and throw him into the furnace.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 98

فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًۭا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ

They wished him ill, but We made them the losers.
Surah 37 - As-Saaffaat - 99

وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ

He said, “I am going towards my Lord, and He will guide me.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 100

رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

“My Lord, give me one of the righteous.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 101

فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍۢ

So We gave him good news of a clement boy.
Surah 37 - As-Saaffaat - 102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Then, when he was old enough to accompany him, he said, “O My son, I see in a dream that I am sacrificing you; see what you think.” He said, “O my Father, do as you are commanded; you will find me, God willing, one of the steadfast.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 103

فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ

Then, when they had submitted, and he put his forehead down.
Surah 37 - As-Saaffaat - 104

وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ

We called out to him, “O Abraham!
Surah 37 - As-Saaffaat - 105

قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

You have fulfilled the vision.” Thus We reward the doers of good.
Surah 37 - As-Saaffaat - 106

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ

This was certainly an evident test.
Surah 37 - As-Saaffaat - 107

وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍۢ

And We redeemed him with a great sacrifice.
Surah 37 - As-Saaffaat - 108

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

And We left with him for later generations.
Surah 37 - As-Saaffaat - 109

سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ

Peace be upon Abraham.
Surah 37 - As-Saaffaat - 110

كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Thus We reward the doers of good.
Surah 37 - As-Saaffaat - 111

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

He was one of Our believing servants.
Surah 37 - As-Saaffaat - 112

وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

And We gave him good news of Isaac, a prophet, one of the righteous.
Surah 37 - As-Saaffaat - 113

وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌۭ وَظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌۭ

And We blessed him, and Isaac. But among their descendants are some who are righteous, and some who are clearly unjust to themselves.
Surah 37 - As-Saaffaat - 114

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ

And We blessed Moses and Aaron.
Surah 37 - As-Saaffaat - 115

وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

And We delivered them and their people from the terrible disaster.
Surah 37 - As-Saaffaat - 116

وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ

And We supported them, and so they were the victors.
Surah 37 - As-Saaffaat - 117

وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ

And We gave them the Clarifying Scripture.
Surah 37 - As-Saaffaat - 118

وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ

And We guided them upon the straight path.
Surah 37 - As-Saaffaat - 119

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

And We left with them for later generations.
Surah 37 - As-Saaffaat - 120

سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ

Peace be upon Moses and Aaron.
Surah 37 - As-Saaffaat - 121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Thus We reward the righteous.
Surah 37 - As-Saaffaat - 122

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

They were of Our believing servants.
Surah 37 - As-Saaffaat - 123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Also Elijah was one of the messengers.
Surah 37 - As-Saaffaat - 124

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

He said to his people, “Do you not fear?
Surah 37 - As-Saaffaat - 125

أَتَدْعُونَ بَعْلًۭا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ

Do you call on Baal, and forsake the Best of creators?
Surah 37 - As-Saaffaat - 126

ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

God is your Lord, and the Lord of your ancestors.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

But they called him a liar, and thus they will be brought forward.
Surah 37 - As-Saaffaat - 128

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

Except for God’s sincere servants.
Surah 37 - As-Saaffaat - 129

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

And We left with him for later generations.
Surah 37 - As-Saaffaat - 130

سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ

Peace be upon the House of Elijah.
Surah 37 - As-Saaffaat - 131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Thus We reward the virtuous.
Surah 37 - As-Saaffaat - 132

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

He was one of Our believing servants.
Surah 37 - As-Saaffaat - 133

وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

And Lot was one of the messengers.
Surah 37 - As-Saaffaat - 134

إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

We saved him and his family, all of them.
Surah 37 - As-Saaffaat - 135

إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ

Except for an old woman who lagged behind.
Surah 37 - As-Saaffaat - 136

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ

Then We annihilated the others.
Surah 37 - As-Saaffaat - 137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

You pass by them in the morning.
Surah 37 - As-Saaffaat - 138

وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

And at night. Do you not understand?
Surah 37 - As-Saaffaat - 139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

And Jonah was one of the messengers.
Surah 37 - As-Saaffaat - 140

إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

When he fled to the laden boat.
Surah 37 - As-Saaffaat - 141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ

He gambled and lost.
Surah 37 - As-Saaffaat - 142

فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌۭ

Then the fish swallowed him, and he was to blame.
Surah 37 - As-Saaffaat - 143

فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ

Had he not been one of those who praised.
Surah 37 - As-Saaffaat - 144

لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

He would have stayed in its belly until the Day they are raised.
Surah 37 - As-Saaffaat - 145

۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌۭ

Then We threw him into the wilderness, and he was sick.
Surah 37 - As-Saaffaat - 146

وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةًۭ مِّن يَقْطِينٍۢ

And We made a gourd tree grow over him.
Surah 37 - As-Saaffaat - 147

وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

Then We sent him to a hundred thousand, or more.
Surah 37 - As-Saaffaat - 148

فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ

And they believed, so We gave them enjoyment for a while.
Surah 37 - As-Saaffaat - 149

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ

Ask them, “Are the daughters for your Lord, while for them the sons?”
Surah 37 - As-Saaffaat - 150

أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًۭا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ

Or did We create the angels females, as they witnessed?”
Surah 37 - As-Saaffaat - 151

أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

No indeed! It is one of their lies when they say.
Surah 37 - As-Saaffaat - 152

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ

“God has begotten.” They are indeed lying.
Surah 37 - As-Saaffaat - 153

أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ

So He preferred girls over boys?
Surah 37 - As-Saaffaat - 154

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

What is the matter with you? How do you judge?
Surah 37 - As-Saaffaat - 155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Will you not reflect?
Surah 37 - As-Saaffaat - 156

أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌۭ مُّبِينٌۭ

Or do you have some clear proof?
Surah 37 - As-Saaffaat - 157

فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

Then bring your book, if you are telling the truth.
Surah 37 - As-Saaffaat - 158

وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

And they invented a relationship between Him and the jinn. But the jinn know that they will be arraigned.
Surah 37 - As-Saaffaat - 159

سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

God be glorified, far above what they allege.
Surah 37 - As-Saaffaat - 160

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

Except for God’s sincere servants.
Surah 37 - As-Saaffaat - 161

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

Surely, you and what you serve.
Surah 37 - As-Saaffaat - 162

مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ

Cannot seduce away from Him.
Surah 37 - As-Saaffaat - 163

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ

Except for he who will be roasting in Hell.
Surah 37 - As-Saaffaat - 164

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ

“There is not one of us but has an assigned position.
Surah 37 - As-Saaffaat - 165

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ

And we are the arrangers.
Surah 37 - As-Saaffaat - 166

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ

And we are the glorifiers.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 167

وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ

Even though they used to say.
Surah 37 - As-Saaffaat - 168

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

“Had we received advice from the ancients.
Surah 37 - As-Saaffaat - 169

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

We would have been God's faithful servants.”
Surah 37 - As-Saaffaat - 170

فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

But they rejected it, so they will find out.
Surah 37 - As-Saaffaat - 171

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ

Our Word has already gone out to our servant messengers.
Surah 37 - As-Saaffaat - 172

إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ

It is they who will be supported.
Surah 37 - As-Saaffaat - 173

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ

And Our troops will be the victors.
Surah 37 - As-Saaffaat - 174

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ

So disregard them for a while.
Surah 37 - As-Saaffaat - 175

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

And watch them—they will soon see.
Surah 37 - As-Saaffaat - 176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Are they seeking to hasten Our punishment?
Surah 37 - As-Saaffaat - 177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ

When it descends into their yard, miserable will be the morning of those forewarned.
Surah 37 - As-Saaffaat - 178

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ

So avoid them for a while.
Surah 37 - As-Saaffaat - 179

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

And watch—they will soon see.
Surah 37 - As-Saaffaat - 180

سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

Exalted be your Lord, the Lord of Glory, beyond their allegations.
Surah 37 - As-Saaffaat - 181

وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ

And peace be upon the messengers.
Surah 37 - As-Saaffaat - 182

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

And praise be to God, the Lord of the Worlds.
Summarized notes on Surah As-Saaffaat

By the angels, the steadfast, and those who recite Quran, God is surely One. Stars are a protection against devil, so that they can't listen to the Higher Council. Ponder and take heed of God's creations. Disbelievers mock at Quran, Resurrection and Hereafter. They will be punished. No one will be of help on Last Day. Believers will be in Paradise, enjoying. In Hell, disbelievers eat from the tree of Zaqqum and drink boiling water.

Instances from lives of Prophets Nuh/Noah (PBUH), Ibrahim/Abraham (PBUH), Ishaaq/Isaac (PBUH), Musa/Moses (PBUH), Harun/Aaron (PBUH), Ilyas/Elias (PBUH) Lut/Lot (PBUH) and Yunus/Jonah (PBUH) are mentioned.

Forging lies against God is wrong. God has no daughters and no relations with the jinns. God will help believers. Withdraw from disbelievers for a while. They will be punished. Praise be upon God, and peace be upon God's Messengers.

Notes from website author

Quran text and . Mr. Talal Itani version of English Translation from Tanzil.net

Quran Audio from alquran.cloud. Recitation by Sheikh Mishary bin Rashid Alafasy

The Quran is clearly revelation from the One God, Who created all. The word Quran means recitation. Read about its compilation here - Islamweb.net. ExploreQuran.org displays Quran chapters in both, the actual compilation order (in printed copies), as well as a revelation order which might provide a different approach for exploring the Holy Quran.